Translation of "する 時" in English

Translations:

it time

How to use "する 時" in sentences:

つまり 社会が大きな危険にさらされた時に とてつもない転換を果たすという ある種の大変革と言えるでしょう 個人単位で所有し 消費する時代から 共有財の再発見の時代への変革です
I believe it will be referred to as a revolution, so to speak -- when society, faced with great challenges, made a seismic shift from individual getting and spending towards a rediscovery of collective good.
私の研究室では 発達における 最初の臨界期に注目しています それは赤ちゃんが 自分の言語で 使われる音を 習得しようとする時期です
Work in my lab is focused on the first critical period in development, and that is the period in which babies try to master which sounds are used in their language.
今は かつてないほど 盲目的に従い 盲目的に受け入れ 盲目的に信頼する 時代ではありません
For now, more than ever, is not the time to be blindly following, blindly accepting, blindly trusting.
だから 私たちは宗教的な考えに 挑戦しないことに馴れきっている リチャードがそれをする時 どれだけの狂乱を引き起こすか 興味深いですね」 このリチャードというのは彼でなく私のことですが
So, we're used to not challenging religious ideas, and it's very interesting how much of a furor Richard creates when he does it." -- He meant me, not that one.
民主的な文化の普遍性を主張する時 ためらいを感じます なぜなら 自分たちの 価値観の普遍性を信じることは 原理主義を想起させるからです
That we have a hesitation in espousing the universality of democratic culture because we are associating that -- we associate believing in the universality of our values -- with extremists.
4万年前の過去まで遡ってみましょう 文明が劇的に発展して そして 音楽や美術 テクノロジー 現代では当たり前になったものー こうしてTEDに登場する多くのものが 誕生する時期です
Let's go to 40, 000 years before the present, to the time of the cultural explosion, when music, art, technology, so many of the things that we're enjoying today, so many of the things that are being demonstrated at TED were born.
階段を上り下りする時 階段の形状は 私たちの 歩調、感情、安全を左右し 私たちの周囲の空間との 関係性や関わり方に影響します
As we move across a stairway, the form dictates our pacing, our feeling, our safety and our relationship and engagement with the space around us.
もちろん そういったことを する時間は 君の人生にまだ たっぷり残っています 自分の部屋を出て 美しく花開いた後にも あるいは少なくとも 靴下をみんな拾った後にも
Of course, there will be time for all that later in your life, after you come out of your room and begin to blossom, or at least pick up all your socks.
こういった質問が 玉ねぎの皮なんです 私が 今日皆さんに考えてもらいたかったことは 皆さんが 何かをデザインする時に どんな目的を加えるか?ということです
So these are the kinds of layers, the kinds of questions I wanted to lead you through today; the question of: What are the intentions that you bring to bear when you're designing something?
後にヨーロッパ共通の言語である ラテン語に翻訳する時 ― ギリシャ語の「カイ」を ギリシャ語の「カイ」を そのままラテン文字 X に置き換えました
Later when this material was translated into a common European language, which is to say Latin, they simply replaced the Greek Kai with the Latin X.
今は 私が思うに 人類史における転換期に差しかかっており 新しい原則に沿ってようやく 産業時代からの多くの機関を再構築する 時期に入ったと考えます 産業時代からの多くの機関を再構築する 時期に入ったと考えます
Now, I think, in fact, we're at a turning point in human history, where we can finally now rebuild many of the institutions of the Industrial Age around a new set of principles.
そしてお見せしたー(拍手) (拍手) お見せした全ての事象は ナノ秒より短い 時間で起きていることを念頭にご覧ください 光が通過する時間が ナノ秒以下なのです
[Light in Slow Motion... 10 Billion x Slow] Now, the whole event -- (Applause) Now remember, the whole event is effectively taking place in less than a nanosecond -- that's how much time it takes for light to travel.
しかし ファシズムの邪悪さを 伝えようとする時 私たちの語り方は 効果的ではありません 恐ろしいモンスターのように 描写するだけで ファシズムの何が 人をそれ程までに 惹きつけてしまうのかを説明していません
But usually, when we talk about the ills of fascism, we do so in an ineffective way, because we tend to depict fascism as a hideous monster, without really explaining what was so seductive about it.
そこで 私たちが 物をデザインする時 この見えない世界の デザインや 体内の生態系との 関わり方についても 考えることができます
As we design these things, we could be thinking about designing these invisible worlds, and also thinking about how they interact with our personal ecosystems.
森の中で木が成長する時には 酸素を発しながら CO2 を吸収します さらに木がその命を終えて 森の地面に朽ちていくと 大気か地中に 吸収したCO2 を戻します
When a tree grows in the forest and gives off oxygen and soaks up carbon dioxide, and it dies and it falls to the forest floor, it gives that carbon dioxide back to the atmosphere or into the ground.
議論について語ったり 考えたりする時に 通常頭に浮かぶのは このモデルです だから議論の進め方や 実際の振舞いは ここから生じるのです
It dominates how we talk about arguments, it dominates how we think about arguments, and because of that, it shapes how we argue, our actual conduct in arguments.
ただ私が本当に すごいと思うのは それが私達が生きる時代 ― 人間の精神と機械が 協力する時代を象徴するからです
But for me it's amazing because it's a metaphor for the time in which we live, when human minds and machines can conquer together.
しかし これで思うことは 研究は まだ マウスの段階ですが 記憶コントロールにおける 倫理的な問題について そろそろ議論する — 時期だということです
But this also reminds us that, although we are still working with mice, it's probably a good idea to start thinking and discussing about the possible ethical ramifications of memory control.
あなたがストレスを このように見ようとする時 ストレスに上手く 対処できるようになるだけでなく あなたは本当はかなり重大な 宣言をしているのです
And when you choose to view stress in this way, you're not just getting better at stress, you're actually making a pretty profound statement.
さあ これから何をしたものかと 考えていた頃 友人がこんな話をしました 子供が子供を銃殺する時代だよ と言うのです
And I really didn't know what I would do, but friends of mine began telling me about children shooting other children with guns.
そうでないと 自分の孫に話をする時 お爺ちゃんたちはあの部屋に座って トウモロコシみたいに狭い列になって座って 教授が端っこで話をするのを見たもんだとか 講義の内容を語ってみたり そして 巻き戻しボタンも無かったんだよと 言えませんからね
Otherwise, how else do we tell our grandchildren that your grandparents sat in that room in neat little rows like cornstalks and watched this professor at the end talk about content and, you know, you didn't even have a rewind button?
私が旅行する時に 好きなことの一つは 農村地域に出かけて 女性達と話すことです バングラデシュでもインドでも アフリカの国々でも 私は名も無き 西洋の女性として行きます
MG: So I, one of the things I love to do when I travel is to go out to the rural areas and talk to the women, whether it's Bangladesh, India, lots of countries in Africa, and I go in as a Western woman without a name.
さて 脇の下にフォーカスしていますが それはある意味 そこが最も サンプルを依頼する時に 恥かしくない場所であるからだと思うのですが
But although we've focused on armpits, I think it's partly because they're the least embarrassing place to go and ask people for samples.
(拍手) (講演者) 少し話を戻すと 私達の究極の目標は それぞれの人が話したり笑ったりする時の 独特なやり方や癖を捉えるということです
(Applause) SS: So coming back a little bit, our ultimate goal, rather, is to capture their mannerisms or the unique way each of these people talks and smiles.
ラトレイにとって これらはすべて 宗教に見えたでしょう ただ私が強調したいのは 彼らの生活を調べてみると 何をする時にも 常に 先祖を意識しているということです
So all this would count as religion for Rattray, but my point is that when you look into the lives of those people, you also find that every time they do anything, they're conscious of the ancestors.
皆さんが彼らを支持し 再選出する時 彼らのために投票し 彼らが皆さんのために何が出来るかを聞く時 例の言葉「善良な」を使い そして自問して下さい 「これは善良な国がすることであろうか?」
When you elect them, when you reelect them, when you vote for them, when you listen to what they're offering you, use that word, "good, " and ask yourself, "Is that what a good country would do?"
逮捕されるのだと恐れることもなく このカンファレンスの後 ホールを後にする時 秘密警察が立ちはだかって 自分を逮捕するなどと 誰も思っていないでしょう
They aren't afraid that they will be arrested, and if you leave this hall after the conference, nobody has to be afraid that the secret police is standing out and is arresting you.
私たちが気づいていないのは 私たちが立ち上がろうとする時 私たちは個人としてではなく コミュニティーや 友人や仲間のために 立ち上がっているのです
We don't realize that when we are standing up, we are not just standing up as individuals, we are standing up for our communities, our friends, our peers.
センテンスの意味が分かる時 ここが反応しますが 他の複雑な思考には 反応しません それは暗算をするとか 情報を記憶しようとか 音楽の複雑な構成を理解しようと する時などがそうです
They respond when you understand the meaning of a sentence, but not when you do other complex mental things, like mental arithmetic or holding information in memory or appreciating the complex structure in a piece of music.
これを可能にする背景には 私達が生きる今は テクノロジーが爆発的な速度で 全てを革新する時代で 生物学分野も例外ではない ということがあります
The context, of course, is that we're living at a time where technology is disrupting our present at exponential rates, and the biological realm is no exception.
それに私が人々を撮影する時には その人たちの孫が映像を見て こう言いたくなるように 撮りたいのです 「おじいちゃん素敵 ビヨンセみたいだ」って(笑) これがとても大切なのです
I just want to portray them in a way that their grandchildren are going to look at their grandfather, and they're going to be like, "Whoa, my grandfather is as cool as Beyoncé." (Laughter) It's a really important thing.
このアプローチはトーストの作り方を図示する時 とても上手くいったわけですが 何かもっと切迫した 大きな問題に対してはどうでしょうか? たとえば組織のビジョンとか 顧客体験とか 長期的なサステナビリティといった 問題の場合では?
So this approach works really great for drawing how to make toast, but what if you wanted to draw something more relevant or pressing, like your organizational vision, or customer experience, or long-term sustainability?
誰かの価値を 月収や 銀行の信用度をベースに評価したり しません しかし私たちがビジネスを評価する時 このダブルスタンダードが存在します それが実は
We don't treat somebody or value them based on their monthly income or their credit score, but we have this double standard when it comes to the way that we value our businesses, and you know what?
ですから次の実験では 赤ちゃんに片方の仮説を支持する ちょっとした統計的データを見せます その後 赤ちゃんが 自分の行動を決定する時に そのデータを使うか 観察するのです
So in this next experiment, we're going to give babies just a tiny bit of statistical data supporting one hypothesis over the other, and we're going to see if babies can use that to make different decisions about what to do.
望遠用のレンズを通して 眺めることにより 地球は現実の世界における不動の中心では ないことを発見しました また進化論を注意深く考察することで 認識する時空と物体が 現実の真の姿でないことも分かりました
By peering through the lens of a telescope we discovered that the Earth is not the unmoving center of reality, and by peering through the lens of the theory of evolution we discovered that spacetime and objects are not the nature of reality.
それを 頭の中でモデルとして理解していないと 細胞の中で起きている事は 非常に神秘的で偶発的に見えます 科学を教えようとする時には 甚だ間違ったイメージだと思います
And if you don't understand that in your mental model of this stuff, what happens inside of a cell seems completely mysterious and fortuitous, and I think that's exactly the wrong image for when you're trying to teach science.
ところが この研修医は まだ若手で 勤務してわずか3週間 ― 手は震え エーテルを投与する時に エマの喉を刺激しました
But the intern was a young guy, just three weeks on the job -- he was jittery, and in applying the ether, irritated Emma's throat.
更に リアリティ番組が 周りの依存症患者への接し方も 型にはめてしまいます 『インターベンション』て番組 知ってますか リアリティ番組が 人生を定義する時代
And the kind of scripts we're told for how to deal with the addicts in our lives is typified by, I think, the reality show "Intervention, " if you guys have ever seen it.
移送中 マクガワンは言われました マクガワンが「国内テロリスト」だからだと FBI が 環境活動家に言及する時 繰り返し使う用語です
When McGowan was transferred, he was told it's because he is a "domestic terrorist, " a term the FBI uses repeatedly when talking about environmental activists.
もっと健康的な食生活 ストレスの管理 適度な運動 そしていい恋愛をする時 実際に脳の血流量が増加し より多くの酸素を得ることになります
When you eat healthier, manage stress, exercise and love more, your brain actually gets more blood flow and more oxygen.
[ 気に入らねえ!] (笑) 非暴力の闘いが 効果を発揮するのは 敵を実際に攻撃する時ではなく 敵の存続に必要な仕組みを特定し その力の源を奪う時です
(Laughter) Nonviolent struggle works by destroying an opponent, not physically, but by identifying the institutions that an opponent needs to survive, and then denying them those sources of power.
第三に 伐採をする時は 太古から受け継がれて来た自然 母なる木 菌根ネットワーク 木々 遺伝子などを 保持する必要があります そうして 母なる木の知恵が 次世代の樹木に受け渡され 若木が これから直面する障害に 対抗できるようにするのです
And third, when we do cut, we need to save the legacies, the mother trees and networks, and the wood, the genes, so they can pass their wisdom onto the next generation of trees so they can withstand the future stresses coming down the road.
まず1つ目 私たちの交通・都市化のモデルは 壊れています 今こそ 都市と交通のモデルを 再定義する時です
First, our model of transportation and urbanization is broken, so this is the best moment to redefine our urban and mobility future.
私は 社会的な難問を 検討する時はいつも 道徳心理学の 3つの基本原則を利用しますが ここでも役に立ちそうです
Whenever I look at any sort of social puzzle, I always apply the three basic principles of moral psychology, and I think they'll help us here.
私は彼女たちに1週間 時間の使い方を記録してもらい 彼女たちが働いたり 眠ったりする時間を算出し 彼女たちのやり方をインタビューして 本にまとめました
I had them keep track of their time for a week so I could add up how much they worked and slept, and I interviewed them about their strategies, for my book.
ある知人のナイジェリア人の独身女性は 学会に出席する時に 結婚指輪をします 彼女によれば 他の参加者から 「敬意を得るため」だそうです
I know an unmarried woman in Nigeria who, when she goes to conferences, wears a wedding ring because according to her, she wants the other participants in the conference to "give her respect."
女性であれば 会議に行く支度をする時 女性的にしすぎると どう見られるか 甘く見られるのではないかと 心配しなければいけません
If a woman has to get ready for business meeting, she has to worry about looking too feminine and what it says and whether or not she will be taken seriously.
そこから 次の疑問が浮かびます オンラインで過ごす時間が増えて たとえば睡眠など― 他のことをする時間が削られたら どうなるか? 私たちが画面を見る時間は 最大で1日に11時間近く 昨年よりも1時間増えています これが何か影響するでしょうか?
Now, this leads me to the next question: if we now spend more time online than on any other activity, including sleeping, we're now up to 11 hours a day, one hour more than last year, by the way, does it make a difference?
一般の人の場合 感染する時に接触する ウイルスの量は 医療従事者が接触する量より ずっと少ないでしょう だから医療従事者は 重症化しやすいのです
So in the general population, it's likely that the dose of virus that you receive when you are infected is much less than the dose that a health worker would receive, health workers having more serious infections.
しもべ達を私が愛する時 私はその者が見る目となり 聞く耳となり つかむ手となり 歩く足となり そして理解する心となろう」
And when I love my servant, " God says, "I become the eyes by which he or she sees, the ears by which he or she listens, the hand by which he or she grasps, and the foot by which he or she walks, and the heart by which he or she understands."
0.84595704078674s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?